|

Lo dije en su momento:
“Así, yo también soy traductora”.
E insisto: me parece muy bien traducir a las más de 3.000 lenguas del mundo todas las instrucciones del mundo, todos los ingredientes del mundo, todos los prospectos del mundo… pero siempre que se haga de manera correcta.
Y me parece muy bien el etiquetaje que hacen algunas marcas a las principales variedades lingüísticas del estado.
Aquí una joya de la traducción al catalán de un tipo de vinagre que venden en los supermercados Eroski (donde pone “esplieg” debería poner “espígol”).

Categoría: ...del lenguaje
www.flickr.com/
|
|
3 comentarios a “Esplieg”
Qué bueno, callejera!!!!!!!!! Me hiciste reir mucho. Es verdad, así cualquiera es traductora…
Muchos besos y me alegro que postees seguidito…
Juas, juas!!
juas, esplieg…
¿Algún comentario?